Psalm 63

Gàidhlig

Salm 63

O Dhia, is tu mo Dhia; gu moch
  iarraidh mi thu gach là;
Ro-thartmhor a ta m'anam bochd,
  an geall ort fhèin a-ghnàth;

Tha miann is cìocras mòr air m'fheoil,
  an geall ort fhèin gach àm,
An tìr ro-thioraim, thartmhoir, theith
  gun uisg' air bith bhith ann.

Do chumhachd chum gum faicinn fhèin,
  's do ghlòir a tha ro-chaomh;
A rèir mar chunn'cas roimhe thu,
  le cliù ad àros naomh.

Airson gur feàrr na beatha fòs
  do choibhneas gràdhach caoin,
Ard-mholadh dhut le iomadh cliù
  mo bhilean bheir faraon.

Mar sin an cian a bhios mi beò,
  beannaicheam thu a-ghnàth;
Is ann ad naomh-ainm togam suas
  mo làmhan riut gach tràth.

Sàsaichear m'anam mar le smior,
  's le saill ro-reamhar rèidh;
Is bheir mo bheul 's mo bhilean dhut
  àrd-mholadh ait, a Dhè;

'N tràth nì mi air mo leabaidh fòs
  do chuimhneachadh le tlachd,
'S an àm na faire smaoineach' ort,
  a' dol don oidhche thart'.

Airson gur tu b'fhear-cobhair dhomh,
  a Thighearn is a Dhè;
Bidh aoibhneas agus aiteas orm,
  fo dhubhar sgàil do sgèith.

Tha m'anam leantainn riut gu dlùth;
  do dheaslàmh chùm mi suas.
Luchd-iarraidh m'anam' bhochd ga sgrios,
  thèid iadsan sìos don uaigh.

Le faobhar claidheimh agus arm
  sìos tuitidh iad gu làr;
Mar chuibhreann do na sionnachan
  do nìthear iad le tàir.

Ach aoibhneach bidh an rìgh an Dia;
  na lùghas e gun bheud
Nì iadsan uaill; ach druidear beul
  gach neach a labhras breug.

(Bho Tiomnadh Nuadh, Dùn Eideann (2002))

English

Psalm 63

Psalm. Of David. When he was in the Judaean wilderness.

O God, you are my God, I search for you;
       my eager heart thirsts for you;
       my body longs for you
       as in an arid, weary land.
I have glimpsed you in the sanctuary,
       and seen your power and glory.
Your faithful love is better than life,
       therefore my lips will praise you.
I will bless you as long as I live,
       and raise my hands in your name.
My soul is sated as with rich food;
       a song of praise is on my lips.
On my bed when I think of you
       I call you to mind in the hours of night;
for you have always been my help.
       I sing for joy beneath your wings.
I keep close to you,
       your power upholds me.
May those who plan to destroy my life
       go down to the depths of the earth;
may they be given to the sword
       and end as jackals' food.
But the king will rejoice in God;
       all who swear by him will glory,
       while liars' mouths will be stopped.

(From The Psalms, Slough (1994))