Gàidhlig
Salm 135
Molaibh-se Dia, àrd-mholaibh fòs deagh ainm Iehòbhah thrèin, Is thugaibh cliù is moladh dha, òglacha Dhè gu lèir. O sibhse tha nur seasamh fòs an taigh Iehòbhah mhòir, An cùirtean àlainn taigh' ar Dia, molaibh e mar as còir. Molaibh an Tighearna, do bhrìgh gu bheil e math gach rè; Da ainm-san seinnibh moladh ait, oir 's nì ro-thlachdmhor e. Oir Iàcob fòs do roghnaich Dia na thròcair mhòir dha fhèin; Dha fhèin mar ionmhas is mar sheilbh, do thagh e Israèl. Oir 's fiosrach mi 's is deimhinn leam gu bheil Iehobhàh mòr. Gu bheil ar Tighearna faraon os cionn gach dia an glòir. Gach nì air bith bu mhiannach leis, rinn Dia an nèamh nan speur, 'S air talamh, 's anns na cuantan mòr', 's na doimhneachdan gu lèir. Bheir esan air a' cheò dol suas o chrìch a' chruinne-chè; Is uisge nì le dealanaich; gaoth as a stòr bheir e. Gach ciad-ghin anns an Eiphit bha, do bhuaileadh leis gu trom, De dhuine 's ainmhidh anns gach àit, ag imeachd bha air fonn. O Eiphit! chuir e comharradh, is mìorbhailean le chèil', Ad bhuillsgean-sa; 's air Phàraoh fòs 's air 'òglaichean gu lèir. Na cinnich lìonmhor chlaoidheadh leis, mharbh rìghean cumhachdach. Do mharbhadh Og rìgh Bhasain leis, Sihon nan Amorach; Gach uile rìoghachd mar an ceudn', cia iomadh tha iad ann, Lom-sgriosadh agus mhilleadh leis, den robh an tìr Chanàain; Am fonn 's am fearann ud air fad, mar oighreachd thìodhlaic e; Mar oighreachd do chloinn Israeil, a phoball dìleas fhèin. Tha d'ainm, a Thighearna nam feart, buan-mhaireannach a-ghnàth; Tha d'iomradh buan air chuimhne, Dhè, o linn gu linn gu bràth. Oir air a phoball fhèin nì Dia ceart bhreitheanas gu beachd; Is gabhaidh esan aithreachas ma òglaichean le iochd. Iodhail nan cinneach tha den òr, 's den airgead ghlas faraon; Is chan eil annt' ach dìomhanas rinneadh le làmhan dhaoin'. Tha beul ac', is gun chòmhradh ann; is sùilean, leis nach lèir. Tha cluasan ac', 's cha chluinn iad leo; gun anail fòs nam beul. A' mhuinntir tha gan dèanamh siud, ro-chosmhail iad riu fhèin; 'S amhlaidh gach neach tha annta fòs ag earbsa mar an ceudn'. O beannaichibh Iehòbhah mòr, a theaghlach Israèil; 'S a theaghlach Aaroin, beannaichibh an Tighearna le chèil'. O theaghlach Lèbhi, beannaichibh, is thugaibh cliù do Dhia; Sibhse don eagal Dia faraon, mòr-bheannaichibh an Triath. A Sion beannaicht' gu robh Dia, ga bheil a chòmhnaidh bhuan An cathair naoimh Ierusaleim; Molaibhse Dia gach uair.
(Bho Tiomnadh Nuadh, Dùn Eideann (2002))
English
Psalm 135
Praise Yahweh! Praise the name of Yahweh, praise him, you servants of Yahweh, you who serve in the house of Yahweh, in the courts of the house of our God. Praise Yahweh, for Yahweh is good; sing to his name, his gracious name. For Yahweh chose Jacob to be his own, and Israel to be his prized possession. I know that Yahweh is great, that Yahweh is greater than all the gods. Yahweh does whatever he wills, in the heavens and on the earth, in the seas to the furthest depths. He forms clouds from the ends of the earth; the lightning splits them and it rains; he brings the winds from his stores. He killed the first-born of Egypt, the first-born both of people and beasts; he sent signs and portents into Egypt, against Pharaoh and all his subjects. He subdued many nations and killed mighty kings, Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan and all the kings of Canaan, and he gave their land as a heritage, a heritage to his people Israel. O Yahweh, your name will last forever, your fame, O Yahweh, throughout the ages, for Yahweh vindicates his people and has compassion on his servants. The nations' idols are silver and gold, made by human hands; they have mouths and cannot speak; they have ears and cannot hear; they have mouths and cannot breathe. Those who make them are just like them, and so are all who trust in them. Bless Yahweh, house of Israel! Bless Yahweh, house of Aaron! Bless Yahweh, house of Levi! Bless Yahweh, all who fear him! Blessed be Yahweh from Zion, he who lives in Jerusalem. Praise Yahweh!
(From The Psalms, Slough (1994))