Gàidhlig
Salm 121
Mo shùilean togam suas a-chum nam beann, on tig mo neart. On Dia rinn talamh agus nèamh, tha m'fhurtachd uile teachd. Cha leig dod chois air chor air bith gun sleamhnaich i gu bràth; Tàmh-neul cha tig sin air an neach 's fear-coimhid ort a-ghnàth. Feuch, air fear-coimhid Israeil cadal chan aom no suain; 'S e Dia d'fhear-coimhid; 's e do sgàil air do làimh dheis gu buan. A' ghrian cha bhuail i thu san là, no ghealach fòs san oidhch'. Nì Dia do choimhead o gach olc; nì d'anam dhìon a-chaoidh. Do dhol a-mach, 's do theachd a-steach, coimheadaidh Dia a-ghnàth; On aimsir seo a-nis a th'ann, 's o sin a-mach gu bràth.
(Bho Tiomnadh Nuadh, Dùn Eideann (2002))
English
Psalm 121
Song of ascents.
I lift up my eyes to the hills; where will my help come from? My help comes from Yahweh, who made heaven and earth. He will not allow your foot to slip; your guardian will not slumber. The guardian of Israel neither slumbers nor sleeps. Yahweh watches over you, Yahweh, the shelter on your right; the sun will not harm you by day, nor the moon by night. Yahweh will keep you from all harm, he will guard your life; Yahweh will guard your coming and going, both now and for eternity.
(From The Psalms, Slough (1994))