Psalm 108

Gàidhlig

Salm 108

Mo chrìdh' tha ann am fonn, a Dhè,
  gu socair mar as còir;
Is seinnidh mi gu ceòlmhor dhut,
  is molam thu lem ghlòir.

Mosglaibh, is èiribh grad an àird,
  shaltair 's a chlàrsach ghrinn,
Mosglaidh mi fhèin, is èiridh mi
  gu moch chum ceòl a sheinn,

O Thighearna Iehòbhah mhòir,
  measg chinneach, molam thu,
'S am measg an t-sluaigh gu h-urramach
  àrd-seinnidh mi do chliù.

Oir tha do thròcair mòr os cionn
  nan nèamhan shuas gu lèir;
Is ruigidh d'fhìrinn mar an ceudn'
  gu neulan àrd' nan speur.

Bi thusa, Dhè, os cionn nan nèamh
  air d'àrdachadh gu mòr;
Is fòs os cionn gach uile thìr
  togar gu sìor do ghlòir.

A-chum gun dèanar fuasgladh leat
  dod phoball ionmhainn fhèin,
O teasairg mi led ghàirdean deas,
  is freagair mi am fheum.

Na naomhachd labhair Dia nam feart;
  Bidh aoibhneas orm nach gann,
Air Sechem nì mi roinn gu ceart,
  gleann Shucoit tòimhsear leam.

'S leam Gilead le dlighe cheirt,
  Manaseh 's leam gu beachd;
'S i treubh Ephraim neart mo chinn;
  bheir Iùdah mach mo reachd.

Is soitheach-ionnlaid Mòab dhomh,
  tilgeam thar Edom thruaigh
Mo bhròg; is nì mi caithreim binn
  thar Palestin le buaidh.

Cò bheir don chathair dhainginn mi,
  's gu Edom bheir gu ceart?
Nach tusa, Dhè, len d'thrèigeadh sinn,
  's nach tèid thu mach ler feachd?

O thrioblaid tabhair còmhnadh dhuinn,
  oir 's dìomhain furtachd dhaoin'.
Trìd Dhè nì sinne treubhantas;
  's e shaltras naimhdean fòdh'.

(Bho Tiomnadh Nuadh, Dùn Eideann (2002))

English

Psalm 108

Song. Psalm. Of David.

O God, my heart is steadfast,
       I will sing and make music, with all my soul.
       Awake, lute and harp! I will awaken the dawn.
I will thank you, O Yahweh, with the peoples;
       I will sing your praise with the nations;
       for your mercy is higher than the heavens,
       and your faithful love reaches the skies.
Be exalted, God, above the heavens,
       your glory above all the earth.
Save by your might and answer me,
       that those you love may be saved.
God has spoken from his sanctuary:
       "I will share out Shechem in triumph,
       and measure off the Vale of Succoth.
Gilead is mine and Manasseh is mine;
       Ephraim, my helmet; my sceptre, Judah;
       my washbowl, Moab;
       upon Edom I will toss my sandals,
       I shout in triumph at Philistia."
Who will lead me to the fortified city?
       Who will guide me into Edom?
Only you, who have rejected us.
       You march no more, O God, with our ranks.
Grant us help against the foe;
       for human help is vain.
Through God we shall fight courageously,
       for he will trample down our foes.

(From The Psalms, Slough (1994))