Gàidhlig
Salm 113
Molaibh-se Dia, O molaibh e, òglacha dìleas Dhè; Ard-mholaibh fòs gu h-urramach deagh ainm Iehòbhah thrèin. Ainm Dhè biodh beannaichte gu mòr, on àm seo is gu bràth. O èirigh gu ruig laighe grèin', ainm Dhè ionmholta tha. 'S àrd thar gach tìr Iehòbhah mòr, 's a ghlòir thar nèamhan fòs. Cò 's coimeas ris an Tighearna ar Dia, tha chòmhnaidh shuas? 'S esan an neach a chromas sìos, 's a dh'ìslicheas e fhèin, Dh'amharc gach nì san talamh tha, 's an nèamhan àrd' nan speur. Togaidh e 'n deòradh truagh on dus; 's am bochd on òtrach bhreun; Gan cur nan suidh' le prionnsan àrd'; le prionnsan phobaill fhèin. Bheir e don mhnaoi a tha gun sliochd taigh còmhnaidh teaghlaich mhòir, Gu bhith na màthair aoibhneach mhac. Molaibh-se Dia na glòir'.
(Bho Tiomnadh Nuadh, Dùn Eideann (2002))
English
Psalm 113
Praise Yahweh! Praise Yahweh, you his servants, praise the name of Yahweh. Let Yahweh's name be blessed both now and forever. From dawn to sunset let Yahweh's name be praised. Supreme is Yahweh, over all nations, and his glory over the heavens. Who can compare with Yahweh, our God? His throne stands on high, but he stoops to regard both heaven and earth. He lifts the weak from the dust and raises the poor from the ashes, to seat them with princes, with his people's princes. He gives the barren woman a home as a happy mother of children. Praise Yahweh!
(From The Psalms, Slough (1994))