Psalm 41

Gàidhlig

Salm 41

'S beannaicht' am fear a bheir gu glic
  fa-near an duine bochd:
An uair a thrioblaid is a theinn,
  bheir Dia e saor on olc.

Nì Dia a dhìon, 's a chumail beò,
  is beannaicht' e san tìr:
Gu toil a naimhdean mìorunach
  na tabhair e gu sìor.

Air leabaidh 'thinneis iarganaich
  bheir Dia dha neart is treòir:
A leabaidh nì thu dha air fad
  ri àm a thinneis mhòir.

Thubhairt mi, Dèan-sa tròcair orm,
  a Thighearn is a Dhè;
Is leighis m'anam easlan bochd,
  oir 'd aghaidh pheacaich mi.

Tha an dream sin as fìor-naimhdean dhomh
  a' labhairt orm le beum:
O cuin a sgriosar 'ainm-san as,
  's a thèid e sìos don eug?

Ma thig e 'm amharc, labhraidh e
  cainnt dhìomhanach le bheul:
Tha chrìdh' a' torradh nimh a-staigh,
  's a-muigh a' dèanamh sgèil.

Sìor-chagarsaich an cluais a chèil',
  luchd m'fhuath' a ta air fad:
A' smaoineachadh 's a' cumadh lochd
  am aghaidh fhèin gun stad.

Droch thinneas (deir iad) tha gu dlùth
  a' leantainn ris ra bheò;
Air bhith dha nis na laigh' gu tinn,
  chan èirich e nas mò.

Am fear bu charaid dìleas dhomh,
  rin earbainn gach nì b'àill,
'S a dh'ith dem aran air mo bhòrd,
  am aghaidh thog e shàil.

Ach thusa, Dhè, dèan tròcair orm,
  is tog mi ris an àird,
A-chum gun tugainn luigheachd dhaibh,
  is comain cheart gun dàil.

Tre seo is fiosrach mi gu beachd
  gur ionmhainn leatsa mi;
Airson nach tug mo naimhdean buaidh
  's nach d'rinneadh leo mo chlaoidh.

Ach mise, ann am ionracas,
  's tu sheasas mi a-ghnàth:
Am fianais fòs do ghnùise, Dhè,
  gam shocrachadh gu bràth.

Iehòbhah, Dia chloinn Israeil,
  beannaicht' gu robh e fhèin,
O aois gu aois gu suthainn sìor,
  Amen, agus Amen.

(Bho Tiomnadh Nuadh, Dùn Eideann (2002))

English

Psalm 41

For the choirmaster. Psalm. Of David.

Blessed is he who cares for the weak;
       Yahweh delivers him in time of trouble.
Yahweh will guard him and preserve his life,
       give him security in the land
       and never leave him to the will of his foes.
Yahweh will tend him when he is ill
       and heal him on his bed of sickness.
"O Yahweh, " I said, "Have mercy on me;
       heal me, for I have sinned against you."
My foes can only speak malice of me:
       "When will he die and his name disappear?"
Whoever comes to visit me speaks hypocritically,
       when they have left they spread slander
              about me.
All my foes conspire against me.
       They impute the worst to me, and say:
       "A vile disease has gripped him;
       he will never get up from the place where he lies."
Even my close friend, whom I trusted,
       who shared my bread with me,
       has lifted his heel at me.
O Yahweh, take pity and heal me,
       that I may repay them in full.
I know you are pleased with me,
       for my foe cannot triumph over me.
You uphold me in my innocence
       and keep me in your presence for ever.
Praise be to Yahweh, God of Israel,
       for ever and ever. Amen and Amen.

(From The Psalms, Slough (1994))